Czy analfabetyzm wyklucza możliwość objęcia funkcji przedstawiciela ustawowego ds. majątkowych?

W sprawie Re FH [2016] EWCOP 14 Sąd Opiekuńczy (ang. Court of Protection) rozpatrywał interesującą kwestię, a mianowicie, czy analfabetyzm wyklucza możliwość powołania kandydata do pełnienia funkcji przedstawiciela ustawowego ds. majątkowych.
Sprawa jest wynikiem złożenia przez A wniosku o powołanie go jako przedstawiciela ustawowego ds. majątkowych jego żony P. P wykazywała pierwsze objawy demencji i uznano ją za niezdolną do zarządzania swoim sprawami majątkowymi. P miała troje dzieci z pierwszego małżeństwa. A był drugim mężem P, który przez wiele lat zapewniał jej istotną opiekę osobistą.
Dzieci P sprzeciwiły się wnioskowi, uzasadniając swój sprzeciw tym, że A jest „niewykształcony, nie mówi w języku angielskim i nie zna systemu administracyjnego w Wielkiej Brytanii”. Sąd przyznał, że A w ograniczonym stopniu mówi po angielsku i w sprawach formalnych potrzebuje pomocy tłumacza. A nie potrafił czytać ani pisać po angielsku, ale był w stanie porozumiewać się w swoim języku ojczystym.
Sędzia Lush zwrócił się z prośbą do kuratora publicznego o komentarz w następujących kwestiach:-
- Czy osoba, która nie zna języka angielskiego, może zostać uznana za odpowiedniego kandydata na przedstawiciela ustawowego ds. majątkowych i finansowych;
- Czy osoba, która nie potrafi pisać ani czytać w języku angielskim ani żadnym innym języku, może zostać uznana za odpowiedniego kandydata na przedstawiciela ustawowego ds. majątkowych;
- Czy odpowiedź na powyższe pytania byłaby taka sama w przypadku wniosku o powołanie na pełnomocnika osobistego;
- Jakie byłoby dopuszczalne minimum w zakresie umiejętności czytania, pisania i liczenia pozwalające na powołanie danej osoby na przedstawiciela ustawowego ds. majątkowych;
- Jakie byłoby dopuszczalne minimum w zakresie umiejętności czytania, pisania i liczenia pozwalające na powołanie danej osoby na pełnomocnika osobistego;
- Stopień, do którego jest dopuszczalne, aby pełnomocnik polegał na pomocy innych w pełnieniu swoich obowiązków;
własność P (a której wartość szacowano na ok. 350,000 GBP) oraz niski dochów, wpłacany na wspólne konto P i jej męża A. Mąż P zarządzał jej sprawami majątkowymi przez kilka lat z pomocą jego siostrzenicy, która była w stanie płynnie porozumiewać się w języku angielskim w jego imieniu, gdy zachodziła taka potrzeba.
Inspektor z Sądu Opiekuńczego spotkał się z P i A w ich domu i z pomocą tłumacza ustnego przeprowadził rozmowę z A. Ponadto zwrócono się do przydzielonego P pracownika opieki społecznej z prośbą o przedstawienie dowodów związanych z wnioskiem A oraz informacji na temat tego, czy w przeszłości zdarzały się jakieś problemy z opieką (takie problemy nie występowały i pracownik opieki społecznej poparł wniosek A). P nie była w stanie wyrazić swoich życzeń ani odczuć.
W odpowiedzi na pytania zadane przez Sędziego Lusha kurator publiczny przedstawił następujące uwagi:
Kurator publiczny stwierdził, że A stosował pewne strategie umożliwiające mu kierowanie sprawami P, mimo że posługuje się on językiem angielskim w ograniczonym stopniu. Siostrzenica A pomagała mu w prowadzeniu spraw P i zobowiązała się, że będzie to nadal robiła w przyszłości. Kurator publiczny nie miał żadnych zastrzeżeń w kwestii występowania przez siostrzenicę A jako tłumaczki – jak dotąd, nie wykazywała ona niczego, co mogło budzić niepokój w związku z wykonywaniem przez nią tego zadania.
Sędzia Lush postanowił ustanowić A przedstawicielem ustawowym ds. majątkowych jego żony. Analfabetyzm A nie został uznany za okoliczność wykluczającą możliwość takiego mianowania. Orzeczenie ustanawiające A przedstawicielem ustawowym zawierało zastrzeżenie, że A nie może zbyć ani obciążyć domu żony bez zgody Sądu Opiekuńczego. To ograniczenie władzy A miało uspokoić tych, którzy zgłaszali sprzeciw co do pierwotnego wniosku.
Sędzia Lush stwierdził, że choć jest on niechętny temu, by „umniejszać i kwestionować istotność podstawowych umiejętności czytania, pisania i liczenia, których zwykle oczekuje się od kandydatów ubiegających się o wyznaczenie na przedstawiciela ustawowego ds. majątkowych… to jednak ograniczona zdolność A do mówienia po angielsku oraz jego brak umiejętności czytania i pisania po angielsku… nie są na tyle znaczące, aby bezwzględnie wykluczyć możliwość wyznaczenia go na przedstawiciela ustawowego jego żony”.
Ten przypadek bez wątpienia dotyczył ściśle określonych faktów i ustanowienie A przedstawicielem ustawowym jego żony było poparte faktem, że a) zawarł on stosowne uzgodnienia umożliwiające mu porozumiewanie się z osobami trzecimi b) orzeczenie ograniczało się do zakresu, w którym A był w stanie uzyskać dostęp do bardzo ograniczonego dochodu otrzymywanego przez P, a nie zaś do jej majątku c) A miał możliwość uzyskania pomocy od siostrzenicy, w razie takiej potrzeby d) A wykazał umiejętność podejmowania najlepszych decyzji w imieniu P e) A wykazał umiejętność dokonywania codziennych transakcji finansowych w imieniu P w ciągu ostatnich 10 lat.
Orzeczenie mogłoby być inne, gdyby majątek P był bardziej skomplikowany lub gdyby rozważano inwestycję, sprzedaż aktywów lub jakieś inne zawiłe kwestie związane z zarządzaniem większym funduszem.
Sędzia Lush wielokrotnie podkreślał, że o ile to możliwe, Sąd Opiekuńczy będzie raczej starał się o „umocowanie niż pozbawienie praw” oraz że należało umożliwić A uzyskanie pomocy w wykonywaniu jego funkcji przedstawiciela ustawowego „w sposób odpowiedni do jego potrzeb, aniżeli odmawiać mu wyznaczenia… w tym przypadku jest mało prawdopodobnie, aby ktoś posiadający doskonałe umiejętności czytania i pisania okazał się lepszym przedstawicielem ustawowym niż oddany mąż P”. Z pewnością gdy tylko jest to możliwe, należy dążyć do zwiększania praw rodzin oraz wspierania ich w tym, aby mogły zarządzać swoimi sprawami, nawet jeśli to oznacza szukanie nowych sposobów rozwiązywania problemów wynikających z potencjalnie skomplikowanej dynamiki rodziny.
If you would prefer to read my blog in English please click here.
Please note
The information on the Anthony Gold website is for general information only and reflects the position at the date of publication. It does not constitute legal advice and should not be treated as such. It is provided without any representations or warranties, expressed or implied.

Our Latest Injury & Medical Claims Insights
- April 2, 2025
MJF V University Hospitals Birmingham [2024] – The “Holmesian Fallacy” And The Limits Of A Put To Proof Defence
- March 31, 2025
Pre-Existing Conditions in Psychiatric Personal Injury Claims
- March 26, 2025
Riding the Risk: Micromobility in Personal Injury
- March 18, 2025
The importance of support throughout the life of a claim
- February 19, 2025
Alternative Dispute Resolution in Litigation
- February 12, 2025
What does naming judges have to do with vulnerable claimants?
Latest Articles
View allContact us today
"*" indicates required fields
Contact the commercial
& civil Dispute team today
"*" indicates required fields
Contact the Conveyancing team today
Contact the Conveyancing team today
Contact the Wills, Trusts
& Estates team today
Contact the Court of
Protection team today
Contact the Employment Law team today
Contact the Clinical Negligence team today
Contact the Family & Relationships team today
Contact the Personal Injury Claims team today
Contact the leasehold & Freehold team today
Contact the Corporate & Commercial team today
Contact the housing & disputes team
"*" indicates required fields